词典论坛联络

   英语
Google | Forvo | +
名词 | 名词 | 动词 | 形容词 | 短语
deadline ['dedlaɪn] 名词强调
一般 срок; конечный срок; предельный конечный срок; срок исполнения (Lavrov); срок сдачи (rechnik); срок (for); сроки (for); окончание срока (окончание соответствующего срока = the deadline Alexander Demidov); день, на который приходится окончание срока (Alexander Demidov)
专利 окончательный срок
军队 граница зоны поражения; время постановки на ремонт; ремонт
商业活动 постановка на ремонт; неисправное состояние; оборудование, ожидающее ремонта; оборудование, сдаваемое в ремонт; окончательная дата; срок сдачи заказа (Alex_Odeychuk)
大规模杀伤性武器 срок сдачи материалов
库页岛 срок выполнения
建造 последний срок (исполнения)
微软 дата завершения (A date within each assignment by which submission, review and approval should be completed)
技术 неисправная линия; отключённая линия; обесточенная линия; предельный срок (исполнения работы); срок (исполнения работы); срок завершения
机器人 крайний срок (напр поставки оборудования)
法律 день истечения (Alexander Demidov); сроки (gennier)
测谎 предельный срок (напр., принятия рукописи к изданию); бракованная строка; негодная строка
电缆和电缆生产 срок (предельный момент); отключённая обесточенная линия
石油/石油 неподвижный конец талевого каната; оборудование, ожидающее ремонта или технического обслуживания; петля
经济 последний срок (крайний); срок исполнения крайний
编程 критический срок обслуживания (задачи в теории планирования в реальном времени ssn); крайний назначенный срок (о выполнении работы, завершении задачи, конкретного набора вычислений, принятии решения и т.п. Иногда различают жёсткий (hard deadline) и мягкий (soft deadline) сроки завершения задачи ssn); проф. дедлайн (о выполнении работы, завершении задачи, конкретного набора вычислений, принятии решения и т.п. Иногда различают жёсткий (hard deadline) и мягкий (soft deadline) сроки завершения задачи ssn); срок завершения (чего-либо; о выполнении работы, завершении задачи, конкретного набора вычислений, принятии решения и т.п. Иногда различают жёсткий (hard deadline) и мягкий (soft deadline) сроки завершения задачи ssn); директивный срок (ssn)
能源行业 обесточенная линия (напр., ЛЭП); предельный срок выполнения работы
自动化设备 граница; крайний срок (выпуска продукции); предел; край
航天 граница зоны досягаемости
航海 время постановки на внеочередное техническое обслуживание
航空 срок представления плана на полёт
装甲车 дата
质量控制和标准 техника, ожидающая ремонта или технического обслуживания
银行业 крайний срок
马卡罗夫 срок завершения (чего-либо)
deadlines 名词
SAP 技术。 календарное планирование
电信 пределы (oleg.vigodsky)
编程 критические сроки обслуживания (задач ssn); директивные сроки (ssn); сроки реализации (проекта ssn)
deadline ['dedlaɪn] 名词
Игорь Миг крайний срок подачи
一般 плановый срок (Moscowtran); предельный срок подачи (предельный срок подачи заявок (на тендере) = tender/bid deadline Alexander Demidov); конечная дата (sankozh); дата окончания подачи (a time or date by which something must be done or completed: The deadline for applications is next Friday. • She gave herself a two-year deadline to reverse the group's decline. • It is critical that we meet the 30 April deadline. • The people here work under tight deadlines and intense pressure. • You must be able to work to deadlines. • an end-of-year deadline for repayment of the loan • The committee has set a deadline of January 7 for its final decision. • to extend/impose/set a deadline • to hit/make/meet/miss a deadline • strict/tight deadlines • a deadline approaches/looms/nears/passes. Alexander Demidov); контрольный срок (Moscowtran)
信息技术 предельный срок завершения работы (Alex_Odeychuk)
修辞格 рубеж (Stregoy)
军队, 航空 установленный срок
国家标准 плановый срок окончания работы (ГОСТ 34.601-90 Alex_Odeychuk)
媒体 временной предел (Yakov F.); последний период времени или дата, когда материал, используемый в вещании, может быть принят или одобрен
微软 крайний срок (A target date that indicates when you want a task to be completed and allows you to track the status of the task against that target without imposing a constraint on the schedule)
摄影 предельный срок исполнения (The bureau races to meet deadlines, as many as three a day)
油和气 конец талевого каната
法律 предельный срок; срок сдачи работы (ART Vancouver)
美国人 нормативный срок (Maggie)
自动化设备 ограничение (ssn); оборудование, сданное в ремонт (ssn); оборудование, сданное на профилактическое обслуживание (ssn)
航天 крайний срок (исполнения)
计算 "мёртвая" линия
计算俚语 дедушка Лайн (Кот Матроскин: "Неправильно ты, дядя Федор, код пишешь, следуешь последним стандартам, рефакторишь код каждый день. Рефакторить каждый может! А надо фичи релизить, понимаешь? Ты до прихода дедушки Лайна когда в последний раз работу сдавал? Научись сначала нормально работу делать, а потом уже спрашивай, почему кота тимлидом поставили." Alex_Odeychuk)
银行业 последний срок
马卡罗夫 критическая отметка
deadline ['dedlaɪn] 动词
一般 черта, которую нельзя переступить
军事术语 выводить на отдых (личный состав MichaelBurov)
军队 ставить на ремонт
电子产品 сдавать оборудование в ремонт; сдавать оборудование на профилактическое обслуживание
装甲车 выводить из строя
deadline ['dedlaɪn] 形容词
一般 предельный
技术 сдавать в ремонт
自动化设备 сдавать оборудование в ремонт (verb ssn); сдавать оборудование на профилактическое обслуживание (verb ssn); граничный; крайний
deadline: 553 短语, 62 学科
SAP 技术。9
SAP财务5
一般174
互联网2
人力资源1
信息技术8
具象的1
军队23
农业1
出版1
后勤10
商业活动44
商务风格3
外交14
媒体19
安全系统1
幽默/诙谐1
广告6
库页岛2
庸俗1
建造5
心理学2
惯用语1
技术4
政治3
教育2
树液6
欧洲复兴开发银行10
油和气3
油田2
法律20
测谎4
生产17
生态1
电子产品1
电气工程1
石油/石油7
石油和天然气技术4
管理1
经济17
编程20
网球3
能源行业3
自动化设备2
航天2
航海2
航空4
莫利帕克7
萨哈林岛A1
装甲车6
计算俚语1
语言科学1
贸易联盟5
运动的1
运输2
选举2
里海1
钻孔6
银行业2
非正式的2
项目管理3
马卡罗夫40